К кому, как не к природе было обращаться человеку в стародавние времена при отсутствии медицины? В первые годы казаки, переселившиеся на Кубань, о медицинской помощи имели смутное представление. Была она малодоступной из-за удаленности друг от друга куреней и станиц, бездорожья, опасности передвижения, малочисленности больниц и врачей. Потому, как отмечают в своих очерках «Из истории медицины Кубани» Юрий и Алексей Ионовы, каждая семья в станицах имела свой «лечебник», основанный на семейных преданиях и собственном опыте. Кубанский ученый М.В. Семенцов считает, что наиболее распространенными и характерными для народной медицины не только кубанских казаков, но и всех восточных славян были растительные средства лечения. На территории Кубани произрастает ныне более трех тысяч видов растений. У кубанских казаков сложились определенные методы и способы заготовки, сушки и использования их. Как и на Украине, широкое распространение получили культивируемые растения (мята перечная, календула, шалфей и др.). В Закубанье широко использовались для лечения соки, ягоды, смолы деревьев, бактерицидные и витаминозные растения, что характерно для традиционной русской медицины. В этой статье приведем диалектные название лекарственных растений, которые наверняка покажутся интересными для наших читателей. «Темным словом» называет лексический диалектизм "кульбаˊба" - одуванчик лекарственный М. Фасмер. В. А. Меркулова также указывает, что выяснение этимологии данного слова затруднительно. Заслуживает внимания точка зрения Н. И. Анненкова, который так объясняет происхождение народного фитонима "кульбака" одуванчик лекарственный’: «як задерти бадилля, то кулится» 18, с. 350 (кулитися ‘сутулясь, съеживаться (обычно от холода, ветра, страха и т. д.). Вероятно, в кубанском фитониме "кульбаʹба" отражаются свойства одуванчика плотно закрываться в холод и дождь для сохранения семян и нежной пыльцы. В словаре "Кубанский говор" Петра Ткаченко находим название лекарственной травы "канапей". Примечательно, что к этому слову дается и другое значение, не связанное с растительностью - лавка, скамейка со спинкой. "Богородична(я) / богородская трава" - чебрец обыкновенный, тимьян. Появление этого термина обязано библейской легенде о том, что дева Мария родила Иисуса, Бога-Сына, на подстилке из тимьяна. В основу диалектной номинации растения зверобой – Иоа:нова кровь – легла этиологическая легенда о происхождении растения из крови Иоанна Крестителя. В.П. Чалов приводит сохранившееся предание, записанное в ст-це Родниковской, в котором евангельский сюжет получает своеобразную доработку. Иродиаде на блюде приносят отрубленную голову Крестителя, упрекающую царицу в незаконном сожительстве с Иродом. Чтобы заставить голову замолчать, Иродиада приказала вытянуть ей язык и стала колоть его иголкой. Кровь густыми каплями падала на землю. И в тех местах, куда попадали кровавые капли, вырастало и начинало цвести красивое растение, названное с той поры Иоа:новой кровью . Существуют и другие этиологические легенды, объясняющие народные названия зверобоя, связанные с кровью . Следует отметить, что в золотистых венчиках цветков зверобоя действительно содержится красный, похожий на кровь пигмент, представляющий собой природный краситель. На Кубани это растение применяли в народной медицине от кровохаркания и мочеиспускания кровью. На фото - запечатленный в степи на правобережье в Новокубанском районе адонис, который в народе называют горицвет. Горицвет издревле используется как лекарственное растение и входит в состав многих лекарств. #кубанский_говор #растения #станицы #диалект Источники: 1. О. Г. Борисова, Л. Ю. Костина, Д. А. Литвиненко.Реализация мотивировочного признака перцептивной природы в диалектных наименованиях животных и растений (на материале кубанских говоров). 2. М.В. Семенцов. Народная медицина кубанских казаков. 3. П. И. Ткаченко. Кубанский говор. 4. О.Г. Борисова. Лексика и фразеология современных кубанских говоров как макросистема: модель и её реализация. 4. https://kuban.mk.ru/articles/2017/04/05/kak-i-chem-lechilis-kazaki-200-let-nazad.html